Uluslararası etkinliklerde yıllardır en büyük engellerden biri olan dil bariyeri, yapay zekâ destekli yeni nesil çözümlerle hızla ortadan kalkıyor. Gerçek zamanlı altyazı ve sesli çeviri teknolojisi sunan Voiser Simultane Çeviri, çok dilli iletişimi saniyeler içinde mümkün kılarak konferanslardan zirvelere, basın toplantılarından eğitimlere kadar etkinlik deneyimini kökten değiştiriyor. Geleneksel simultane çeviri sistemlerinde ihtiyaç duyulan kabinler, kulaklıklar, teknik ekipler ve yüksek maliyetli organizasyonlar yerini, tamamen dijital ve kurulum gerektirmeyen bir yapıya bırakıyor. Voiser, mobil ve web tabanlı altyapısıyla konuşmaları anlık olarak yazıya döküyor, 140’tan fazla dile çeviriyor ve katılımcılara tercihlerine göre sesli ya da altyazılı olarak sunuyor.
Tek QR Kodla Anında Çok Dilli Katılım
Voiser Simultane Çeviri’nin en dikkat çekici özelliklerinden biri kullanım kolaylığı. Konuşmacı, mobil uygulama üzerinden bir “oda” açıyor; katılımcılar ise tek bir QR kodu okutarak ya da giriş kodu ile bu odaya dahil oluyor. Her katılımcı, dinlemek veya okumak istediği dili kendisi seçiyor. Konuşmalar, yaklaşık 0,1 saniyeye varan düşük gecikme süresiyle anında çevriliyor. Bu sayede farklı dilleri konuşan katılımcılar aynı içeriği eş zamanlı takip edebiliyor.
Etkinliklerden Eğitime Geniş Kullanım Alanı
Voiser Simultane Çeviri, yalnızca büyük ölçekli uluslararası konferans ve zirvelerle sınırlı kalmıyor. Kongreler, çok dilli paneller, basın toplantıları, şirket içi toplantılar ve eğitim programları da teknolojinin yoğun olarak kullanıldığı alanlar arasında yer alıyor. Özellikle eğitim, kamu, sağlık ve hukuk gibi terminolojinin kritik olduğu sektörlerde, yapay zekânın profesyonel çeviri doğruluğuyla erişilebilirliği artırdığı belirtiliyor.
Sahne Konuşmalarında Anlık Altyazı
Sistem, bireysel kullanıcı deneyiminin ötesine geçerek sahne konuşmaları için büyük ekranlarda anlık altyazı gösterimi de sunuyor. Bu özellik sayesinde hem salonda bulunan katılımcılar hem de çevrim içi izleyiciler konuşmaları eş zamanlı olarak takip edebiliyor. İşitme engelli katılımcılar için de kapsayıcı bir deneyim sunan bu yapı, etkinliklerde erişilebilirliği önemli ölçüde artırıyor.
Donanım ve Kurulum Dönemi Kapanıyor
Voiser’ın sunduğu en büyük avantajlardan biri de ek donanıma ihtiyaç duymaması. Klasik simultane çeviri sistemlerinde zorunlu olan kabinler, kulaklıklar ve teknik kurulum süreçleri tamamen devre dışı kalıyor. Katılımcılar yalnızca kendi akıllı telefonları, tabletleri ya da bilgisayarları üzerinden sisteme bağlanarak yayına katılabiliyor. Bu durum hem organizasyon maliyetlerini düşürüyor hem de hazırlık süreçlerini ciddi ölçüde kısaltıyor.
Küresel Erişim ve Yüksek Doğruluk
Halihazırda 47 dilde yaklaşık %95 doğruluk oranıyla hizmet veren Voiser Simultane Çeviri’nin, yakın dönemde 140’tan fazla dili kapsayacak şekilde genişletilmesi hedefleniyor. Özel etkinliklerde sektörel terminolojiye göre eğitilebilen yapay zekâ modeli sayesinde doğruluk oranı %99 seviyelerine kadar çıkabiliyor. Bu da özellikle teknik ve uzmanlık gerektiren alanlarda güvenilir bir çeviri deneyimi sunuyor.
Uzmanlara göre Voiser’ın sunduğu bu yapı, yalnızca bir çeviri teknolojisi değil; küresel etkinliklerin erişimini genişleten, katılımcı etkileşimini artıran ve çok dilli iletişimi zahmetsiz hale getiren yeni bir standart anlamına geliyor. Dil engelini saniyeler içinde ortadan kaldıran bu teknoloji, uluslararası organizasyonların geleceğini yeniden şekillendiriyor.





